Наверх

Бекет Карашин: От Яна до Армяна Или не все "яны" - армяне

Главная страница В мире
12 Punto 14 Punto 16 Punto 18 Punto

В новогоднюю ночь в Караганде произошло убийство представителями армянской общины 23-летнего парня, пришедшего в ресторан «Древний Рим» за своей сестрой. На это происшествие отреагировали многие представители казахской интеллигенции, в том числе, и известный казахский писатель, поэт, историк-тюрколог, литературный переводчик, культуролог, лингвист, этнограф, аналитик социально-политических процессов, киносценарист Бекет Карашин. В своей статье «У нас живут дашнаки?», размещенной в социальной сети Facebook, он поделился своим взглядом на произошедшее и своим опытом контактов с армянами. После публикации, буквально спустя считанные часы, статья была заблокирована по многочисленным жалобам армян, и по сей день Бекет Карашин продолжает оставаться объектом организованной атаки со стороны армянских пользователей социальных сетей.

Комментируя в беседе с Axar.az продолжающуюся травлю со стороны армянского сегмента русскоязычной аудитории Facebook, он отметил, что нападкам подвергаются цитаты из Пушкина об армянах, его шутливые или пародийные высказывания, типа: "Самый древний из землЯН, разумеется, армЯН" и придуманные им неологизмы: "АРМЯНгеддон" и т.д.

«В данный момент мой аккаунт на Facebook снова заблокирован на 30 дней. Разумеется, опять из-за жалоб армян. Пользуюсь пока своим старым. Они явно пасут все мои выкладки в Facebook, даже комментарии и цитаты. Кроме того, меня вызывали на беседу различные аббревиатуры... Но я свои убеждения отстоял, хотя они склонны были навесить статье ярлык "межнацрозни" и прочих уголовных статей. Армяне – это самый паскудный и мерзкий народец, лишенный всякого благородства и человечности, очень организован в своей мерзопакости и злонамеренности. Он - самое худшее олицетворение человека в составе человечества! Но он роет яму, в которую сам же и попадет», - сказал Карашин.

Он также обратился к редакции Axar.az со встречной просьбой опубликовать эссе его книги о происхождении этнонима армян, что редакция делает с большим удовольствием и признательностью.

ОТ ЯНА ДО АРМЯНА

Не все народы и их представители с лёгкостью признают происхождение своих имён из лексикона других народов и этносов, ибо мало тех, кто ведает об этом, а те, которые ведают, предпочитают молчать, так как опасаются, что если поскрести не только генеалогию, но и имена, то за каждым вторым или третьим из них обязательно всплывёт тот самый пресловутый пушкинский «татарин».

Таковы имена, связанные с тюркскими словами йан, ян (огузский диалект), жан (кипчакский), джан (карлукский). Жан, джан, йан (это йотированное тюркское буквосочетание затем упростилось: ян) переводятся, как одушевлённое существо, душа, дух, человек. Тюрки на этой основе создавали модельные имена: СайЯН (человек из низменной местности), НоЯН (военный человек), СтоЯН, ТокЖАН (сытый человек), БалЖАН (сладкий, как мёд, человек), БайЖАН, БайЯН или БаЯН (богатый, знатный человек, к их числу принадлежал и один из мифических героев тюркского происхождения «Слова о полку Игореве», - «русский» певец Боян).

Тысячи имён! Даже животных тюрки называют ЙАНуар, ЯНуар (огуз.), ЖАНуар (кипч.), хотя в их основе лежит словосочетание «жаны + бар», «яны + бар» (буквально – «душа есть», смысловой перевод – «одушевлённое существо»). На этой основе тюрки давали названия отдельным животным: койАН (коЯН - заяц или животное с овечьей душонкой), шаЯН (скорпион, где «ша» означает междометие нападения, отсюда «шак» - ужаль). Не отсюда ли тюркский животный календарный цикл был доставлен в Европу и был открыт там первым месяцем года: ЯНуарий (ЯНварь)?

Самое удивительное в том, что эти тюркские слова, ускакав, в разные веси и дали, приобрели международные статусы, обозначая этнические имена (славЯН, армЯН, азербайДЖАН) или став одними из самых распространённых личных имён у разных народов. Таковыми являются модельные имена: Жан, Ян, Йан, Йон, Уан, Йоан, Иван, Йоган, Жанна, Яна, Джанна, Джоанна, Джан, Джон и т.д. Похоже, все они выросли из одного корня, а именно, - из тюркских основ: ян, жан, джан, означая простое слово: «Человек».

Но эти имена были растащены по национальным «квартирам»: Ян стал поляком, словаком, чехом, Жан - французом, Джон – англичанином, Йоанн – немцем, Иван – русским и т.п. Их возвели в ранг исконно национальных имён, ведая или не ведая их тюркский генезис, хотя в других языках семантики или объяснения эти слова не имеют.

Спросите у француза, что означает имя Жан? Вряд ли он ответит на ваш вопрос. Точно так же не смогут ответить на него ни немец, ни англичанин, ни поляк, ни чех, ни русский. Но, если проскребать эти имена, то обязательно заговорит «проклятая татарва».

Кстати, возникновение Йоана из Йана (Яна) подтверждается исторически: до проникновения гуннов в Европу это имя на этом материке не было распространено. В свою очередь, возникновение Ивана из Йоана грамматически налицо. Эта языковая закономерность называется «опрощением дифтонга». Дифтонг или сращение (слияние) двух гласных в слове (например, ау, йа, уа) в славянских языках по большей части уничтожается вставкой согласного звука (примеры: КокчеТАУ – КокчеТАВ, Сарытау - СараТОВ). А в имени Йоан, мы имеем даже не дифтонг, а трифтонг. Поэтому в середину имени было воткнуто согласное «в».

… Особенно сильное влияние эти имена приобрели у славянских народов. В.А.Никонов писал, что вплоть до XVIII-XIX вв. у русских, поляков и др. потомков венедов, славян «одни и те же имена уживались в одной семье, вроде «Ивашко большей, средней Ивашко, третей Ивашко». У польского хрониста Яна Длугоша было десять братьев с тем же именем. Одноимённость сохранялась и у простонародья Германии» (В.А.Никонов «Имя и общество», М., 1974, с.12-13).

По иному часть первой части цитаты будет выглядеть так: «человек большей, человек средней, человек третей». Но автор до таких тонкостей не проникает, не ставит вопрос о генезисе этого явления.

Дело в том, что имена собственные появляются при глубоком разложении родового строя, когда общечеловеческие наименования и родовые имена противопоставляются именам собственным, когда появляются имена титульные, прозвища, клички и т.д. Разложение родового строя у тюрков возникло намного раньше, чем у западных народов, хотя родовые отношения сохранялись и сохранились до наших дней.

Тюрки и привнесли «моду» на разнообразие имён в Европу. Но сначала они использовались опять-таки в нарицательном значении «человек», т.е. так, как казахи называют «человека вообще» Адамом (сравни: Атам – мой предок, мой пращур). Этими именами называли славянские этносы: древлЯН, полЯН, а также людей по образу жизни и профессии: мирЯН (мирские или мирные люди), татЯН (тат – древнетюркское слово, означающее земледельца, осёдлого человека, отсюда – ТатьЯНа).

Пристрастие к рассматриваемым именам славяне сохранили и в более позднюю эпоху, переняв у тюрок многие имена. Например, та же ТатьЯНа… Надо полагать, что это имя вначале было мужским: ТатьЯН, но трансформировалось за счёт окончания женского рода. Точно так же произошло с именем УльЯН (ул – сын, дитя мужского рода, Ульян – сын-душечка, Ульяна – производное. Кипчакский аналог - УлЖАН). Не от имени же женщины произошло фамильное имя Владимира Ленина.

Возьмём и другие имена: ДемьЯН (дем – дыхание, Демьян – «Человек дышащий»); МарьЯНа (кипчакский аналог - Маржан), КирьЯН (кир – земля, Кирьян – «человек-земледелец»); ТроЯН: тура (крепость, Троян – человек из замка или крепости), ЕмельЯН (скорее всего, Еменян, где емен – дуб, отсюда Еменян – «Человек-дубина», «Дубинушка»).

К этому разряду относятся и укороченные имена, типа ИльЯ (иль, эль –страна, народ, ИльЯН – человек из народа). Не отсюда ли пристрастие казахов к этому, уже ставшим русским, имени Илья?! Даже ласкательные приставки к именам подобным тюркским (АманЖАН, МаратЖАН) стали применять славяне в просторечии (например, Николая назвали КолЯН, Анатолия – ТолЯН и т.д.).

Но в применении этих тюркских имён всех обошли армяне. Так, в представлении всех народов установилось, что окончание фамильных имён на «ян» есть этническая печать армян.

По этой схеме может создаться впечатление, что родовое имя орхонского тюрка 7-8 веков «Могилян» (его титулы – Тардуш-шад, затем Бильге-хан), французские фамилии Лузиньян (кипрская королевская династия времён египетских мамлюков), Д* Артаньян (знаменитый мушкетёр), русские Демьяны, Ульяны, Татьяны, Кирьяны и т.п. – армянского происхождения.

Но, если подобрать записанные исторические армянские имена-фамилии, то они в древности не имели такого окончания. Приведём примеры: армянские роды Сюни, Камсаракан, Аматуни (4 в.); историки: Фавстос Бузанд, Лазар Парпеци, Мовес Хоренаци, Агафангел (5 век), Вардапет Гевонд (8в.), Мовсэс Каланкатуаци (10 в.) (на самом деле албанский историк, труд которого был переведен на армянский намного позднее – прим. ред) ; поэты Григор Ахтамарци, Симеон Апаранци 16 в.), Аркел Тебриз (17 в); философы: Езник Кохбеци (5 в.), Давид Анахт (6 в), Анания Ширакаци (7 в.), Мхитар Гош (12-13 вв.) (албанский историк и философ, труды которого были переведены на армянский – прим. ред.), Иоанн Воротнеци (14 в.), Григор Татеваци (14-15 вв) и т.д.

Как видно, вплоть до 15-17 веков армянские фамилии были более или менее разнообразны, но преобладали фамилии с окончанием на «ци». Так, они свои именные ярлыки «арм», «ара», «арам», наверное, унесли от арамейцев и пронесли до наших дней АРмен («арамейский человек»), Арам, АРа(просторечное обращение к армянам). То же самое, как видим, происходило с окончаниями на «ци».

Тогда откуда появилось и почти тотально закрепилось окончание армянских фамилий на «ян»? Исторически известно, что некогда в Закавказье правили гунны, затем их попеременно сменяли хазары, каганатовские тюрки, кипчаки, сельджуки, мамлюки и, наконец, османы. Все они были тюркоязычными этносами. Они оставили там массу топонимов, этнонимов, антропонимов. В отношении Армении надо отметить, что массовое присутствие там тюрок, длившееся в течение многих столетий, не могло не оставить своих следов и в генетике, и в языке. Так оно и есть.

Существует целый диалект языка, называемый кипчакско-армянским. Отсюда появилась на свет ласкательная приставка «джан» к армянским именам: Арон-джан, Армен-джан, Арменак-джан и даже фамилии (Джаныбекян). Тюрки-карлуки обращаются с этим словом к особо близким людям: джаным (душа моя), кипчаки – жаным (душечка), огузы – яным, йаным. До сих пор, лаская, казахи приставляют к именам близких это слово: жан. Например, Малик - МаликЖАН, Иван – ИванЖАН (здесь получается тавтология, т.е. одним и тем же по содержанию именем определяется другое).

Зная и применяя кипчако-карлукское слово жан, джан, армяне всё же в отношении употребления фамильных имён переняли их окончание у огузов.

Если кипчаки, возглавляемые ханом Артаком, в 10-11 веках прочно основались на Кавкзе, а мамлюки-кипчаки в 14 веке присоединили армянскую Киликию к Египту, заставив её платить дань, то уже османы в 15 веке, тотально завоевав Армению, установили своё господство на несколько веков. Считаю, что, начиная с 15 века и вплоть до османской гегемонии в армянских фамилиях и закрепилась приставка ЯН. Даже сам этнос армЯН не их самоназвание, а имя, данное тюрками-огузами, османами.

Можно даже представить, как это происходило, причём, массово.

Окликал огуз армян:
«Человек!», иначе, - «Ян!»
К АРе, АРМу этот ян,
прицепился, став, АРМ + ЯН.
И к фамилиям тот же ян
прикололся, как бурьян.
Этот тюркский «человек»
«пригвоздился» к ним навек.

Таким образом, название этноса армЯН, их фамильные имена с окончанием на ЯН, так же, как и их международные именные аналоги, есть тюркские «произведения».

Дата
2019.02.20 / 13:59
Автор
Заур Мехдиев
Комментарии
Смотрите также

Аббас назначил главой МИД Палестины армянку

При теракте погиб полковник спецназа ГРУ

В ФРГ разобрались с отправкой войск в Украину

Сырский об отставке Залужного

Туск: Я не хочу никого пугать, но война...

Грецию сильно тряхнуло

Число пострадавших при теракте возросло

Украина обнародовала военные потери России

Кулеба предупредил Индию

В Армении запретили передачи Соловьева

Лента новостей
  
  
  
Bize yazin Bağla
ArxivBağla